それだけはしたくない・・・というときの定番フレーズです。
That's the last thing I want to do.
(それだけはしたくないねん!)*直訳すると「それは私がしたいことの、一番最後」
つまり「それが一番したくないこと」というニュアンスです。
A:I'm thinking how I make him notice I love him.
B:You can tell him face to face.
A:I have no confidence to tell him directly.
B:How about asking your friends to tell him?
A:That's the last thing I want to do.Maybe I will write a letter. A:彼のことが好きってどう伝えたらいいやろう…。
B:やっぱ直接言うのがいいんちゃう?
A:そんな勇気ないわぁ。
B:じゃあ友達に頼んだら?
A:それだけはしたくないねん。手紙で伝えようかな。応用もできます。
He is the last person I want to see.(彼は一番会いたくない人やわ)
That's the last thing I want to eat.(それだけは食べたくないねん)
そういえばマライアの歌にもありました。
You're the first thing on my mind.(最初に頭に浮かぶのはあんたやねん)
マライアが「あんたやねん」とは言いませんが・・・
---------------------------------------------------------------
温泉に行きた〜い
これでええとこ探してます


---------------------------------------------------------------
ランキング応援2つぽちっとお願いしまっす!
上位の役立つ楽しいブログも見れますよん
