大人になるとどうしても、英語を勉強するのに日本語を使ってしまいます。つまり、日本語に訳してから英語を理解するのです。
例えば、英語で話しかけられたとき、
英語を聞く→いったん頭で日本語に訳す→意味を理解する
そして、英語で応えるとき、
日本語で文を考える→英語に訳す→応える
これでは、ひとつの質問に応えるのにとても時間がかかりますよね。
ましてや、会話は1回かぎりのものではありません。
あなたが答えを考えている間に、相手は次の話題へ進んでいるのです。
そうこうしているうちに、もう会話についていけなくなっている。。。
という経験ありませんか

初心者であればあるほど、上のようにワンクッションおいて英語を理解するという回路になりがちです。
まず、
「英語を英語のまま理解する」という回路、
「英語で考える頭」をつくらなければ、スムーズな会話はできません。
私が本気で英語をやり直し始めたときは、
英英辞書
しか使いませんでした。
英語をやるときは、「日本語の出番はない」のです!
英英辞典じゃ、意味を調べてるのに、よけい意味わからないよ〜!と思ったあなた

意味がわかるまで、単語をひきつづけるのです!
例えば・・・「Run」という意味がわからなかったとして辞書を調べると次のように説明されています。
Run:to move very quickly, by moving your legs more quickly than when you walk
さらにこの中にわからない言葉があったとします。
Move:to change from one place or position to another
これだけでもイメージがわきませんか?
では、さらに・・・
place:any area, point, or position
position:the way someone stands, sits, or lies
わからない言葉がなくなるまで調べていくと、本来知りたかった単語以外にも、たくさんの語彙力を身につけることができます。
面倒くさいかもしれませんが、面倒くさい分、よりたくさんの語彙力が必ずつくうえに、英語を英語のままで理解する回路に近づいていくことができます

幼児には、もっと効果テキメンです

ネイティブの子供たちが実際に使っている絵つき辞書は最高の教材です。わたしもこれで英語回路をやり直しました。
「The New Golden Dictionary」というネイティブ子供用の絵つき辞書は私のお気に入りでしたが、残念ながら今は廃盤だそうです

これは、AからZの順に、単語とその意味を英語で説明したもの、そして可愛い絵がついています。CDも!
英語を聞くときは、必ず絵、イメージが必要です。
大人に多いのですが、英語を聞いて、文字が浮かぶ人いませんか?
日本語を聞いたときは、文字ではなく、絵が浮かびますよね?
例えば、「家の前に、赤と白のストライプの帽子をかぶった、目のくりくりした女の子がいるよ」と聞いたら、その女の子の映像を頭に思い浮かべるのが普通だと思います。
でも、これが英語だったらどうですか?
「There is a girl who has big round eyes with the red and white striped hat in front of the house.]
同じように映像がすっと浮かんだでしょうか?
それとも、big round eyesだから大きくて丸い目で…、stripedだからシマシマかぁ…なんて考えていると、日本語がじゃまをしていますね。
回路はすぐに変わるものではないけれど、英語だけで考えていくことを続けることで、少しづつ変化は現れます。
幼児のうちに、その回路をつくってあげると随分楽です。
私のお気に入りは廃盤ですが、似たものを紹介しますね。
おすすめ活用法・勉強法は次回お話します。
ランキング応援、ありがとうございます。
励みになっていますので、これからもよろしくですっ
124位からスタートしてんけど今何位やろか?