なにわバイリンガル物語

ハーフの息子は英語と大阪弁を習得中。英会話講師の母はぼちぼち頑張ってます。大人になってからの習得法もいろいろ体験しました。 大阪弁訳つきの英語で一緒にぼちぼちいかがでしょ〜か。


日本に住んで日本人と接していると、頭の中はもちろん
「日本語モード」になっていますね。
会話で使うのも日本語ですが、声に出さない頭の中での考えごとも「日本語」なんですよね。

日本語を介さないで英語を理解しようとするとき、
この頭の中での考えごとから英語に切りかえていくと、しっかりと「英語モード」になります。

今回は、連想ゲームとは逆で、先に「お題」を出します
これを英語で説明することに挑戦してみてくださいね。

bubble (泡・しゃぼん玉)
What is a bubble?と聞かれたら、どう説明しますか?

thinking time







ここですらっと出てこなかった方へヒントです。
[  ]を埋めて完成させてください。

A bubble is [    ].
It is filled with [   ].
Bubbles break when you [    ] them.








では、答えです。(答えの英文は1例です)

A bubble is round.
It is filled with air.
Bubbles break when you touch them.


いかがでしたか?
このような簡単な単語を正しいシンプルな英語で説明することは、
一見なんでもないことのようですが、このプロセスがとっても重要です。
日本語からの英作ではなく、つまりまず日本語で答えを考えてから英語にするのではなく、英語で直接考えるからです。
次回は難易度をあげていってみますね〜


ランキング応援よろしくお願いします!

  今何位やろか?

人気blog rankingへ


にほんブログ村 英語ブログへblog ranking

 

今回の気になるえぇもん
リエンジェハンドジェル
あの「リエンジェ」シリーズから
これからの季節にぴったりなハンドジェルが
登場しました。

プラチナ・ナノDXが配合された、豪華な
ハンドジェルです。
リエンジェハンドジェル

テーマ:英語de子育て - ジャンル:育児
英語は英語のまま理解するのが一番です。
英語を日本語で(日本語に訳して)理解していると限界が必ずやってきます。相手の会話スピードについていけません。

英語を英語のまま理解する回路をつくるには、頭の中から日本語を追い出します。英語を聞いたら即座に絵(映像)にしていきます。

決して日本語を浮かべないようにします。

これは、日頃私達が日本語を聞いて即座に絵(映像)を思い浮かべているのと同じことです。つまり母国語の学び方と同じ。それを英語でもやるのです。

言うのは簡単ですが実際やってみると、日本人である限り日本語を追い出すのはとても難しいです。大人は・・・。
だから幼児の時代にやるのがベスト

だからといって大人もあきらめちゃあいけません。

私もそれまで日本語を介してインプットしていた英単語を、
「映像=英語の音」でインプットしなおすところから始めました。

今まで「新幹線だからbullet train」というように「日本語=英語」でインプットしていたものを、「新幹線の絵のみ(文字なし)」を見た瞬間「bullet train」つまり「絵=英語」というインプットに変えるのです。

そこには一切日本語の出番はありません。

極端な話、それが日本語で何と言うかなんてどうでもよく、とにかく絵から直接英語が出てくるようなインプットに変えるのです。

文字のない、絵のみのフラッシュカード等を使い、絵を見た瞬間英語を言う練習から始めるといいです。カードの英語を言いながらカードをめくってくれる相手がいるのがベストです。またはCDの音声を聞きながら自分でめくります。もちろんソフトを使うのもいいでしょう。

そしてスピードをあげていくことで、日本語の入る余地はなくなります。

絵のフラッシュカードというと子供向けのようで、
何で大人になってこんな簡単なことから始めないといけないの?とばからしく思わないでください。これは単語の勉強ではなく、
英語を英語のまま理解する頭をつくる訓練だから!

お〜っと、語りだしたら長くなってもうた・・・今回はこのへんで。。。

     ネイティブのような英語を身につけたい方へ



英語ブログのランキングにも参加しました。
応援ありがとうございます!
上に向かって進んでいるところです

  上位の役立つ楽しいブログも見れますよん

にほんブログ村 英語ブログへ

こちらもいつも応援、ありがとうございます。
めちゃくちゃ励みになっていますっ

  皆さんのおかげで本人もびっくり・・・今何位やろか。

fc2 blong ranking

テーマ: 英語・英会話学習 - ジャンル:学校・教育
英語を英語のままで理解することの大切さは、以前にお話しました。
Picture Dictionaryや英英辞書のことも「英語の回路・英語耳」のカテゴリーでご紹介しました。

なので今回は、英語を日本語に訳さないで理解する練習です

[kindergarten]
Some children start school in kindergarten.
In kindergarten they work and play with other children.


[doctor]
A doctor helps make sick people well.
Doctors help people stay well too.


[stone]
A stone is a piece of rock.
You can find little stones on the ground.
Many buildings are made of stone.


あえて日本語訳はつけませんね。
シンプルな単語や表現ばかりですので、英語→日本語にするのではなく、英語→イメージ(映像)を直接頭に浮かべられるようにしてみてください

これを続けていくことで、英語を日本語にする癖をなくすことができます。
そうすれば、英語を英語のまま理解できるようになります

ランキング応援、ありがとうございます。
励みになっていますっ

  皆さんのおかげで良い調子です・・・今何位やろか。

blong ranking white&blue


それから、英語ブログのランキングにも参加しました。
こちらもどうぞ送り出してやって下さいませ・・・。
よろしくお願いしまっす

にほんブログ村 英語ブログへ

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術
〜英語を英語で説明する〜

なかなかこのようなシチュエーションに遭遇することはないかもしれません。

でも、英語を英語で説明することは、「英語で考える力」・「語彙力」・「英語の文法感覚」を養うとても良い訓練になります。

例えば、ネイティブの子供が、
「What is an airplane?」と、あなたに聞いてきたとします。
その子はもちろん日本語がわからないので、英語でわかりやすく説明してあげなくてはなりません。

さて、あなただったら何と説明してあげますか???
実際に考えてみてください。
     続きを読む

前回紹介したlongman children's picture dictionary with CDsなど、ネイティブの子供向け絵つき英英辞書の活用法について。

幼児には、絵本感覚でひたすら絵を見ながらCDを聞かせます。
そうすることで、イメージと一緒に正しい英語がインプットされます。
あとは、自然にアウトプットするようになるのを待つだけ。

文字の読める子供や大人は、文字を読まずに、文字をイメージに置き換えてインプットします。

特に大人は、英語を聞くと、文字か日本語が浮かんできてしまします。
まず、その文字と日本語を追い出すことが大事です。

文字の読めない幼児は、耳から聞こえる音と、目から見える絵=イメージだけでインプットします。
これこそ、ネイティブの子供たちが母国語を習得するのと同じ方法です。

これをすることで、自然な英語のニュアンスを体得できます。
大きくなって、不自然な英作や、日本語直訳のような英語を話すことはまずないでしょう。

Picture Dictionaryは簡単な単語を簡単な英語で説明してあります。

例えば、(The New Golden Dictionaryより)

[bank]
  A bank is a place to keep money.


横には、銀行の絵と、ブタの貯金箱の絵が書いてあります。
これで、bankというのは、銀行や貯金箱のように、お金をkeepしておく場所なんだな、と日本語の説明なしで理解できます。

[steep]
   The hill is too steep for coasting.


急斜面の丘の目の前で、ソリを持った子供たちが残念そうに見上げています。
steepという意味を知らなくても、絵を見れば、ソリで滑るには坂が急すぎるんだな、と推測できます。

極端な話、日本語で何と言うかなんてどうでもいいのです。
「英語は英語のままで」理解することを、幼いころから習得しておくことが、自然な英語の回路をつくるポイントです

私は大人になってからこれをしました。大人もあきらめないで!

では最後に、[clock]を英語で説明してみてください。

いかがですか?clockは時計のことでしょ?っていうのは簡単ですが、
英語でclockを説明するとなると、一瞬考えてしまいませんか?

[clock] A clock tells time.
これだけです。とっても簡単な説明で、しかもわかりやすいですよね。

受験勉強やTOEICの勉強で、結構難しい単語を知っていても、身の回りの簡単なことを、英語で言うのが苦手な日本人って多いかもしれません。

子供と一緒にPicture Dictionaryでやり直すのもいいかも

ランキング応援、ありがとうございます。
励みになっていますっ

  今何位やろか?

blong ranking white&blue

SEO対策:バイリンガル SEO対策:ハーフ